Ich hab' mein Herz in Heidelberg verloren...

Niemand möchte die Katze im Sack kaufen, deshalb wollen wir Ihnen hier Informationen über die Wohnung zur Verfügung stellen, aber auch interessante Dinge über Heidelberg berichten. Was man dort unternehmen kann, wie der Nahverkehr aussieht und wie man überhaupt erst mal nach Heidelberg kommt.

 

I lost my heart in Heidelberg..........

Nobody wants to buy a pig in a poke and therefore we would like to introduce the apartment, give interesting information about Heidelberg, local public transport, leisure activities and what is going on there and the main thing: how can you find us.

 

Uns liegt sehr viel daran, dass ein Aufenthalt in dieser Wohnung für alle wirklich auch zu einem Vergnügen wird. Nach Wunsch werden wir dafür sorgen, dass bei der Ankunft der Kühlschrank und das Gefrierfach gefüllt vorgefunden werden. Sonderwünsche werden hier nach Möglichkeit gerne berücksichtigt. Wir denken, dass es eine Wohltat sein wird, sich nach einem anstrengenden und ereignisreichen Tag "fast wie zu Hause" entspannen zu können.

 

We really want to make the stay in Heidelberg a pleasure for you. If you would like the fridge and the freezer will be filled when you arrive, and of course, we will take your special wishes into consideration. It will certainly do you good when you arrive or return from a long day trip and everything is prepared and you may feel home and comfortable.

 

Für unsere mobilitätseingeschränkten Gäste haben wir bereits im Vorfeld abgeklärt, dass vor Ort auch Pflegedienstleistungen in Anspruch genommen werden können, sofern dies rechtzeitig angemeldet wird (mindestens 4 Wochen vorher). Weitere zubuchbare Dienstleistungen wie "Essen auf Rädern", Einkaufsservice, Begleitservice oder Kinderbetreuung sind bei rechtzeitiger Anmeldung selbstverständlich auch möglich.

 

For our guests who are restricted in their mobility we also have a support team at our side when needed. Please, register for this special service 4 weeks in advance. Other special services , such as „meals on wheels“, shopping, accompanying or child care/babysitting may be offered when booked in advance.

 

bitte nicht rauchen

Wir legen sehr großen Wert darauf, dass die Wohnung als rauchfreie Zone behandelt wird. Wer selbst nicht raucht, wird dies sehr zu schätzen wissen, da gerade Vorhänge und Polster sehr schnell den Rauchgeruch aufnehmen und kaum wieder loslassen. Draußen befindet sich direkt neben der Eingangstüre ein Tisch mit Stühlen, und wer rauchen möchte, kann es sich dort gemütlich machen. Wir hoffen sehr, dass sich unsere rauchenden Gäste damit einverstanden erklären können.

 

We kindly ask our guests not to smoke inside as curtains and furniture take up smoke and smell easily but it is hard to get rid of it.Those who smoke can do it quite comfortably outside the flat where we have a table and  chairs placed for the smokers, and we hope that this will be liked by our guests who smoke.